درس ششم - آغاز کتاب 1 Sueña
تدریس کتاب Sueña 1
http://uploadboy.me/jz5zvqzpmazg/Suena 1 - Libro del Alumno1.pdf.html
چند نکته:
تلفظ در زبان اسپانیایی بسیار ساده تر از زبان انگلیسی است.شما حتی اگر انگلیسی را خوب بدانید باز ممکن است بعضی کلمات را اشتباه تلفظ کنید،چون انگلیسی یک قاعده مشخص برای تلفظ ندارد .اما در زبان اسپانیایی این طور نیست.کلمات همان طور تلفظ میشوند که نوشته می شند ؛ پس فقط کافیه قاعده تلفظ بعضی از ان ها رو بدانیم.
نحوه تلفظ حروف ترکیبی بدین صورته :
ge: خه
مثل : gente , agencia , ángel
gi: خی
مثل : gitano , ginebra
gue: گِه
مثل : guerra , guerrero
gui: گی
مثل : águila , sanguíneo
همان طور که دیدیم در کلماتی که تلفظ گِه gue و gui گی وجود داره،در نوشتن اون ها حرف u بعد از g نوشته میشه تا با ge و gi متمایز باشه و درست تلفظ بشه.
توی این کلمات حرف u تلفظ نمی شه و فقط واسطه قرار می گیره تا تلفظ کلمات درست باشه.
📢📢📢چند کلمه ای هستند که شبیه کلمات بالا هستند.اما حرف u هم تلفظ می شه که باید این جوری نوشته بشه: güe , güi
مثلا: pingüino پین گوئینوُِ ، vergüenza برگوئِنسا
***
📢📢📢همیشه بعد از q حرف u میاد که در این مورد هم u تلفظ نمی شه.
مثل : que کِه ، quién کی اِن ، ترَنکیلوُ tranquilo
در اسپانیا حروف z و ce ، ci با نوک زبان تلفظ می شوند، مثل ث عربی؛ اما در آمریکای لاتین مثل س فارسی تلفظ می شوند.
همچنین تلفظ حرف s در اسپانیا با آمریکای لاتین کمی متمایز است ؛ در اسپانیا تلفظ حرف اِسِه (s) کمی متمایل به ش است اما در آمریکای لاتین دقیقا مثل همان س فارسی تلفظ می شود.
در بعضی از کشور های آمریکای لاتین مثل اروگوئه ، ارژانتین و شیلی حروف اا و y مثل ج متمایل به ژ تلفظ می شوند.
همچنین در این کشور ها در زبان عامیانه خیلی وقت ها حرف s در کلمات تلفظ نمی شود.بیشتر زمانی که قبل یا بعد از آن یک حرف صدادار می آید مثل: esta , basta , buscar , adios در این کلمات و کلمات دیگر، ممکن است حرف s تلفظ نشود.یعنی قاعده ای برای آن وجود ندارد و فقط با گوش کردن می توان گویش عامیانه و خصوصیات آن را درک کرد.
البته تلفظ نشدن s در اسپانیا و دیگر کشور ها نیز وجود دارد اما در بخش جنوبی آمریکای لاتین بیشتر به چشم می خورد.
حرف y اگر به تنهایی نوشته شود، به معنای "و" است و ئی تلفظ می شود.
حروف j و ge , gi در مکزیک مثل ح تلفظ می شود. اما در اسپانیا خ تلفظ میشود.
***
1. در زبان اسپانیایی همانطور که گفته شد حرف W وجود ندارد. اما واژه های دخیلی مانند Whisky وWhashangton از زبان انگلیسی به این زبان راه یافته اند. مانند واژه های عربی که به زبان فارسی راه یافته اند و واج هایی مانند حمزه و تنوین را وارد فارسی کرده اند.
2. در اسپانیایی آمریکای لاتین اصولا تلفظ "خ" نداریم(در مورد حروف j وg وx) و به جای آن تلفظ "ح" وجود دارد و به جای "ی"(در مورد حروف ll وy) اصولا صدای "ج" را می شنویم. این مساله تا حدودی هم به خاطر هم نشینی با مردم آمریکا می باشد. چرا که آنها نیز تلفظ "خ" ندارند.
3. واژه RR در اسپانیایی غلیظ و با تاکید تلفظ می شود مانند :
برنج اَرروس Arroz
نوعی شیرینی مکزیکی چورروس Churros
و sc همیشه بصورت "س" تلفظ می شود.
4. در زبان اسپانیایی هر گاه بخواهیم نام های خارجی ای که تلفظ "ج" دارند را بنویسیم به جای "J" از y و ll استفاده می کنیم.
5. در زبان اسپانیایی تلفظ های "ژ"و "ش"و "ق" وجود ندارند.
***
درس اول
صفحه 8 کتاب
ترجمه فهرست :
¿Quiénes somos?
کیستیم؟ (ما که هستیم؟)
ámbito 1
حوزه 1 (بخش اول)
¿Cómo te llamas?
اسمت چیه؟
Saludar
احوالپرسی
Deletrear
هجی کردن
Presentarse uno mismo
معرفی خودتان
preguntar y decir el nombre y los apellidos , el origen, las lenguas que se hablan, la edad y la profesión o los estudios
پرسیدن و گفتن نام و نام خانوادگی ،اصل و نسب ، زبانی که با آن حرف میزنید، سن و حرفه یا تحصیلاتتان
Pedir y dar información sobre el significado y la forma de las palabras
سوال پرسیدن و دادن اطلاعات درباره معنی و فرم کلمات
ámbito 2
¿Cómo estás?
حالت چطوره؟
Saludar y despedirse
سلام و خداحافظی (سلام و درود)
Presentar a alguien y responder al ser presentado
معرفی کسی و پاسخ دادن وقتی معرفی می شود.
Preguntar y decir Ia dirección
سوال پرسیدن و پاسخ دادن جهت ها
Preguntar y decir el número de teléfono
سوال پرسیدن و گفتن شماره تلفن
Contestar al teléfono y preguntar por alguien
جواب دادان تلفن و سوال پرسیدن از کسی
صفجه 9 کتاب
قسمت اول
mira estos pasaportes.
نگاه کنید به این پاسپورت ها.
Nombre: نام
Apellidos: نام خانوادگی
Nacionalidad:ملیت
Pais: کشور
Fecha de nacimiento: تاریخ تولد
مکالمه وسط صفحه 9
سلام ، اسمت چیه؟
Paco: Me llamo Paco, ¿y tú?
اسمم پاکو هست. تو چی؟ (اسم تو چیه؟)
Bruce: Bruce.
بروس
Paco: ¿De dónde eres?
اهل کجایی؟ (کجایی هستی؟)
Bruce: Soy inglés. de Londres. ¿y tú?
انگلیسی ام. از لندن. تو چی ؟
Paco: Yo soy español, de Sevilla. ¿Cómo te apellidas?
من اسپانیولی هستم. از سویا. نام خانوادگیت چیه؟
Bruce: Johnston. ¿y tú?
جانستون. تو چی؟
Paco: Rodríguez.
رودریگز.
توضیح :
در زبان اسپانیایی همانطور که در قسمت تلفظ توضیح دادم حرف H به هیچ وجه در ابتدای کلمات تلفظ نمیشه. پس hola خونده میشه اُلا به معنی سلام.
معنی تحت الفظی cómo te llamas میشه "تو را چگونه صدا میزنند؟" . یادتون باشه عبارت cómo te llamas را فقط در موقعیت های دوستانه و غیررسمی بکار ببرید.
پس برای پرسیدن نام افراد در موقعیتهای #غیر_رسمی و دوستانه از عبارات زیر هم میتوانیم استفاده کنیم اما نسبت به عبارت قبلی کاربرد کمتری دارند:
¿Cuál es tu nombre?
¿Tu nombre?
¿Cómo te apellidas? نام خونوادگیت چیه؟
اگر در موقعیت #رسمی و محترمانه بخواید از کسی نامش را بپرسید می تونید بگید:
¿Cómo se llama usted?
¿Como se llama?
¿Cual es su nombre?
¿Cómo se apellida usted? نام خانوادگی شما چیست؟
در پاسخ هم میتونید عنوان کنید :
Me llamo .... منو صدا میزنند
یا
Mi nombre es .... نام من ... است
Me apellido .... .... نام خانوادگی من
خب در اینجا شخص میگه y tú (و تو ؟) . tú ضمیر فاعلی هست به معنی تو . در اسپانیایی ضمایر فاعلی 12 تا هستند. تو tú دقیقا مانند فارسی خودمان برای نامیدن افراد نزدیک به ما استفاده میشه ( باز هم تکرار میکنم فقط موقعیت های غیر رسمی و دوستانه). پس tú دوم شخص است.
اما برای موقعیت های رسمی و محترمانه از usted استفاده میکنیم. usted به معنی شما است. دقیقا مانند فارسی که برای احترام به شخصی مثلا میگیم "شما بفرمایید!" و نمیگیم "تو بفرما!". در این زبان هم usted بصورت سوم شخص صرف میشه. بعدا در این باره بیشتر توضیح میدم.
برای پرسیدن اینکه اهل کجا هست در حالت دوستانه و #غیر_رسمی میگید :
¿De dónde eres? اهل کجایی؟
¿De dónde eres tú?
¿De dónde vienes? از کجا می آی؟
¿Dondé vives? کجا زندگی میکنی؟
¿De dónde es usted? شما اهل کجا هستید؟
¿Dondé vive usted? شما کجا زندگی می کنید.
در پاسخ میتونید بگید:
Yo soy de...... من هستم از ...
yo Vivo en .... من زندگی میکنم در ...
: 📢📢📢نکته مهم : در زبان اسپانیایی برای سوالی یا تعجب کردن یک جمله حتما باید دو علامت را ابتدا و انتهای جملات یا عبارات قرار بدیم. یعنی اگر سوالی هست باید ¿ را در اول جمله یا عبارت قرار بدیم و در پایان هم ?.
همینطور برای علامت تعجب باید همینکار را کنیم.
کلمه tú به معنی تو ضمیر فاعلی است. کلمه y یعنی "و" . کلمه estoy یعنی هستم. در زبان اسپانیایی مانند زبان فارسی میتوانیم فاعل را حذف کنیم. پس Yo estoy bien یعنی من خوب هستم.
میتونیم فاعل یعنی من Yo را حذف کنیم و بگیم estoy bien یعنی من خوبم . اما چه زمانی اوردن فاعل در جمله ضرورت دارد؟ زمانی که شما تاکید دارید بر چیزی.
yo - یو
tú - تو
él - اِل
فقط برای مفرد مذکر
ella - اِیا
فقط برای مفرد مؤنث
ellos - اِیُس
nosotros - نُسٌترُس
vosotros بُسُترُس
برای جمع مذکر یا جمع مذکر و مؤنث با هم
ellas - اِیاس
nosotras - نُسُتراس
vosotras بُسُتراس
فقط برای جمع مؤنث
اما اسپانیولیها بسیار به اداب اجتماعی اهمیت میدهند و این نکته در ضمایر فاعلی بخوبی دیده میشود، مانند زبان فارسی برای ادب بیشتر از "شما" بجای "تو" استفاده می کنند. به دو ضمیر usted و ustedes توجه کنید:
usted - اوستِذ
حالت محترمانه برای مفرد است.یعنی اگر کسی را می خواهیم محترمانه خطاب کنیم،به جای tú از usted استفاده می کنیم.
ustedes - اوستِذِس
حالت محترمانه برای جمع است.یعنی اگر دو یا چند نفر را می خواهیم محترمانه خطاب کنیم،به جای vosotros / vosotras از ustedes استفاده می کنیم.
💥💥💥 نکات مهم :
1-ضمایر tú و Vosotros / vosotras یعنی همان ضمایر آشنا برای خطاب کردن اعضای خانواده،دوستان ،بچه ها و حیوانات استفاده می شود. و ضمایر usted و ustedes (شکل مودبانه)برای خطاب کردن دیگر افراد بکار می روند. که معمولا بصورت اختصاری Vd./Vds. و یا Ud./Uds نوشته می شوند و برای شکل سوم شخص بکار می روند.
بجز دو ضمیر usted و ustedes که تقریبا همیشه بیان می شوند. دیگر ضمایر فاعلی بیشتر اوقات حذف می گردند بجز زمانکه تاکید بر روی انها باشد یا اینکه حذف آنها باعث ابهام در جمله شود.
2- این نکته را توجه کنید که ضمایر در زبان اسپانیایی تا حدود زیادی شبیه به فارسی است. آنها هم ” تو ” مودبانه دارند( Usted ) و هم ” تو” خودمانی (Tu) . همین طور برای “شما” هم دو گزینه مودبانه (ustedes ) و “شما” ی خودمانی ( vosotros ) . زبان اسپانیایی همانند زبان فارسی خیلی به ادب اهمیت می دهند. پس قبل از استفاده به این نکات توجه کنید.
3- نکته دیگر این است که ضمایر در زبان اسپانیایی بسیار به جنسیت مرتبط اند. یعنی اگر یک جمع همه مونث باشند Nosotras به جای Nosotros استفاده می شود. Ellas نیز به همین شکل به جای ellos ارائه می شود.
از همکلاسی هایتان بپرسید و کامل کنید.
l. Nombre: .................................
Apellido: .................................
2. Nombre: .................................
Apellido: .................................
3. Nombre: .................................
Apellido: .................................
4. Nombre: .................................
Apellido: .................................
Relaciona los nombres con sus fotografías.
نام ها را با تصاویر شان مطابقت دهید.
Mario Vargas Llosa ماریو بارگاس یوسا
Julio Iglesias خولیو ایگلسیاس
juan Carlos de Borbón خوان کارلوس د باربن
Plácido Domingo پلاسیدو دمینگو
Gabriel Garcia Márquez گابریل گارسیا مارکز

Contesta a las preguntas siguientes.
به سوالات زیر پاسخ بدهید.
1. ¿Cómo se apellidajulio?
2. ¿Cómo se apellida Juan Carlos?
3. ¿Cómo se apellida Gabriel?
4. ¿Cómo se apellida Plácido?
5. ¿Cómo se apellida Mario?
Cómo = چیست
apellida = نام خانوادگی
se = خودش، خود او
پایان درس ششم